!!! До уваги державних нотаріальних контор, державних нотаріальних архівів та приватних нотаріусів !!!
Інформація щодо залучення перекладачів жестової мови.
Наказом Міністерства соціальної політики України від 19.02.2019 N° 243 «Про затвердження професійного стандарту «Перекладач жестової мови (сурдоперекладач)» визначений перелік документів, що підтверджують професійну та освітню кваліфікацію сурдоперекладача, її віднесення до рівня Національної рамки кваліфікацій (НРК):
Диплом кваліфікованого робітника за професією «Перекладач жестової мови (сурдоперекладач)», 4 рівень НРК
та додаток до диплома кваліфікованого робітника про присвоєння кваліфікації
«Перекладач жестової мови (сурдоперекладач)»;
Свідоцтво про присвоєння (підвищення) робітничої кваліфікації за професією «Перекладач жестової мови (сурдоперекладач)», 4 рівень НРК та додаток до свідоцтва про присвоєння (підвищення) робітничої кваліфікації «Перекладач жестової мови (сурдоперекладач)»;
Диплом молодшого бакалавра з перекладу (сурдоперекладу), професійна кваліфікація •перекладач жестової жестової мови (сурдоперекладач), 6 рівень НРК.
Відсутність інформації про сурдоперекладача в реєстрах, створених громадськими організаціями, не є підставою для відмови у його залученні до вчинення нотаріальної дії.
Звертаємо увагу, що відповідно до статті 46 Закону України «Про нотаріат» нотаріуси або посадова особа, яка вчиняє нотаріальні дії, має право витребовувати від фізичних та юридичних осіб відомості та документи, необхідні для вчинення нотаріальної дії.
Окрім цього, згідно зі статтею 49 Закону нотаріусу або посадовій особі, яка вчиняє нотаріальні дії, забороняється безпідставно відмовляти у вчиненні нотаріальної дії.